Página 4 de 5

NotaPublicado: Mié Jul 01, 2009 1:53 pm
por Gambit Van Cooper
Neipol en KHW escribió:Cuando aprendáis a escribir el nombre de la compañía bien y dejéis de piratear, entonces quizás Square-Enix os tome en consideración. Hasta entonces a aprender Inglés, francés o alemán. Que son esenciales no solo para los juegos.

Neipol en RPGplayer escribió:A ver si mejoro mi ingles este verano...

Aplicate el cuento [img]images/smiles/eamar2.gif[/img]

No solo Square, sino muchisimas empresas de videojuegos que se dedican a hacer RPGs.

NotaPublicado: Jue Jul 02, 2009 12:32 am
por Cloty
Lo mejor seria lo de las opciones e_e, pero por lo menos unos subtitulos al español?
A alguna gente le dara igual, pero a mi no me hace gracia jugar a un juego totalmente en inglés, depende de cual sea claro está
Algunos doblajes al español estan bien, pero voy a admitir que algunas cosas las veo en VOSE, porque me mola más el doblaje a español.
Aunque en Dragon Ball y eso, el doblaje japo esté mas currado, el español sigue siendo mi idioma y prefiero verlo en español, las voces se supone que sería algo secundario no? lo importante es la trama y ese rollo e_e

NotaPublicado: Dom Jul 05, 2009 7:57 am
por Neipol
Nykai escribió:
Neipol escribió:Cuando aprendáis a escribir el nombre de la compañía bien y dejéis de piratear, entonces quizás Square-Enix os tome en consideración. Hasta entonces a aprender Inglés, francés o alemán. Que son esenciales no solo para los juegos.


Si tú tubieras una tarjeta pirata de la DS íbamos a ver si la utilizas o no xD

En fin, pues yo veo bien eso de las firmas, que parece que a españa, el resto del mundo la vea poca y/o mala cosa ;_;


Tengo dos R4, si, dos xD

Pero las compre para poder reproducir música en la Nintendo DS, porque la PSP se la deje a un amigo (y aun no me la a devuelto lol xD)

NotaPublicado: Dom Jul 05, 2009 3:45 pm
por Riza
Lo más lógico sería dejar los juegos en VOSE, que se ahorran el doblaje y dejan contentos a los consumidores, porque es lo que pide la mayoría XD

e_e No dejéis las consolas a los amigos, ¡que hasta que no os la estropeen por algún lado no paráis! xDD

NotaPublicado: Dom Jul 05, 2009 11:21 pm
por Neipol
Riza escribió:e_e No dejéis las consolas a los amigos, ¡que hasta que no os la estropeen por algún lado no paráis! xDD


Hemos acabado la ESO y no tengo su numero de teléfono, estoy esperando a que se conecte al msn. Pero como no lo haga pronto empezare a buscarlo xD

NotaPublicado: Lun Jul 06, 2009 12:27 am
por Xaldin_567
Bien hecho, bonita iniciativa :)

NotaPublicado: Lun Jul 06, 2009 1:11 am
por RoxasKun
Tu plan tiene un fallo.En Sudamérica la mayoria de juegos salen en inglés o pocos casos en español(que yo sepa O.o) y claro si esto se consiguiera(que lo dudo)se aplicaría en españa.
Aparte no solo SE no traduce los juegos;Koei desde Dynasty Warriors 5 no ha traducido mas ninguno de sus juegos...

NotaPublicado: Lun Jul 06, 2009 1:31 am
por Ichi
No, en sudamerica NI SIQUIERA salen juegos, almenos hasta hace poco

si un juego llega, es por importacion, o bien de segunda mano

See Ya!!

NotaPublicado: Mié Jul 15, 2009 7:22 pm
por Hikari
La iniciativa está bien, porque es cierto eso de que llegan con mucho retraso, pero llegan xD
No hay que hacer un drama, al final llegarán a España, sólo hay que ser pacientes(Yo me subo por las paredes para que lo saquen ya xDD)

NotaPublicado: Jue Jul 23, 2009 7:13 pm
por [Sora]
Me parece una buena iniciativa, al igual que saquen los videojuegos para todas las plataformas, porque sino te condicionan las posibilidades.

No creo que te hagan mucho caso, pero por intentarlo...

Y como he leído arriba, estudiar inglés nos vendría a todos genial, que España es el único país del mundo que dobla las películas y eso causa retraso en los estrenos ^^.

NotaPublicado: Jue Jul 23, 2009 7:48 pm
por Skeith
[Sora] escribió: España es el único país del mundo que dobla las películas y eso causa retraso en los estrenos ^^.

Eso es una mentira como una casa... no es el único país, ni mucho menos.

NotaPublicado: Dom Jul 26, 2009 8:04 pm
por kairy@16
Ya firmé, nos podrian tener un poquito mas en cuenta!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! :evil: :evil: :evil: :evil: :evil:
serán hijos de la gran bretaña!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

NotaPublicado: Mié Ago 05, 2009 9:52 pm
por Namine_15
Hombre es bueno que los videojuegos esten doblado en español, aunque cuando te acostumbras al Ingles no se te hace tan incomodo. A mi me gustaria jugar en Japones algun dia al Kh2 xDDDDD

La recogida de firmas esta muy bien creo que yo tambien firmare^^

NotaPublicado: Mié Ago 05, 2009 10:25 pm
por Axan-chwan
Ichi~ escribió: No, en sudamerica NI SIQUIERA salen juegos, almenos hasta hace poco

si un juego llega, es por importacion, o bien de segunda mano

See Ya!!

Ichi tiene la razón, los juegos si los quiero en original estan algo caros porque los importan, o es casi imposible encontrarlos hasta en copia u__u desde que me conseguí internet ahora mejor los descargo en ves de investigar en media ciudad donde encontrar un juego como por ejemplo el de Cerberus de FFVII .____.

Aunque no creo que sirva de mucho el recoger firmas, aquí lo importante es que los gobiernos a la cabeza de los paises permitan que entre a la venta el juego, y al ver las ganancias ahora si empiece el doblaje, pero aún asi lo veo un 99.99% imposible .________.

sayo!!
P.D. En lo personal tambien deseo ver un doblaje al español (latino) que en toda mi vida como jugadora de videojuegos jamas me he visto un juego doblado al latino .----.

NotaPublicado: Sab Ago 08, 2009 6:52 am
por Birdy tiene IP dinámica.
A mi me da igual :S

P.D: El mítico moro rubio Imagen