Página 2 de 4

Re: [Juego] Traducciones del Google v.2

NotaPublicado: Sab May 22, 2010 11:57 am
por RedXIII
Emmm... a riesgo de equivocarme pero decir que "quien tu ya sabes" ha murto creo que es spoiler.

escribió:Kakashi: Pero no lo digas que asi lo sabre, maldito spoileador.

カカシ:しかし、私は、気spoileadorを知っているよ言うことはありません。

Naruto: Pero yo os digo que me siento spoileador no saben.



Hostia que fuerte, Kakashi es Naruto XD, y encima se siente spoileado.


escribió:
Merluza: Ahora veras, sifon no Yutsu.

ヘイク:今、本当にないYutsuのサイフォン。

Merluza: Realmente no Yutsu sifón.


Oohhh, ha usado el realmente no Yutsu.

Re: [Juego] Traducciones del Google v.2

NotaPublicado: Lun May 24, 2010 12:30 am
por Leon18
Para que salga KH BBS queda todavía 4 meses D:!
瀬掲示板は、出力するにはまだ4ヶ月です。D:!
bordo de Torrent, la salida es de cuatro meses. D:!


ER COMORL!!?

Se te ha ido la pinza, Traductor Google
あなたがクリップを、Google翻訳行きました
Usted clip, Google fue la traducción


XD

Re: [Juego] Traducciones del Google v.2

NotaPublicado: Sab Jun 12, 2010 5:03 am
por Axan-chwan
que bien, sigue este juego, hora de la venganza google me las pagaras muhahahahaha
その他、このゲーム、回収時間のgoogleに私にmuhahahahahaを支払う継続
Además, este juego, el tiempo de recuperación a google me siguen pagando muhahahahaha

vamos traduce algo interesante y estúpido o te patearé
私たちは何を面白いと愚かな翻訳するか、キックされます
¿Cómo podemos traducir lo divertido y tonto, te expulsan


no que interesante traducción enserio (sarcasm)

Re: [Juego] Traducciones del Google v.2

NotaPublicado: Sab Jun 12, 2010 1:37 pm
por Kurogane
Va un caracol y derrapa
ウィルカタツムリとドリフト
Y la deriva Uirukatatsumuri

Lol
Red quiere violar a Kairi , pero yo no se lo permitiré porque es gay.
赤はレイプにカイリを望んでいるが、彼はゲイであるため、私は彼を聞かせてされません。
La milla roja que quieren a la violación, porque él era gay, yo no se lo permitiré.

+ LOL
OHNOES WHAT THE FUCK OH MY GOD.
大野何ファックはOh My God。
OHNOES qué la cogida OH MI DIOS.

Re: [Juego] Traducciones del Google v.2

NotaPublicado: Sab Dic 11, 2010 1:54 am
por Sora
Siento el necros. pero en chorrilandia... xD.

En fin:

Que Vanitas sea Sora y Sora sea yo es algo que algunos no saben.
ヴァニタスはソラとソラは、私はいくつかわからないことが何かということです。
Vanitas es Sora y Sora, no estoy seguro de que es algo que algunos.


QLOL xDD

Bye~~


Re: [Juego] Traducciones del Google v.2

NotaPublicado: Sab Dic 11, 2010 10:40 am
por RedXIII
Voy a matar a Chuck, wiiiiiii...
私はチャック、wiiiiiii殺そうとしています...
Soy Chuck, wiiiiiii tratando de matarla ...

A-cojonante

Re: [Juego] Traducciones del Google v.2

NotaPublicado: Sab Dic 11, 2010 6:05 pm
por Kairi
¡Mira mi huevo! ¡Es excitante!
私の卵を見てください!これはエキサイティングだ!
Mire por favor mis huevos! Esto es emocionante!

_sata, no me referia a ese tipo de huevos ._.U
xDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD

Re: [Juego] Traducciones del Google v.2

NotaPublicado: Sab Dic 11, 2010 6:32 pm
por Sora
Menuda mierda de traductor!!, quiero una devolución. ¡COÑO!
何クソトランスレータ!私は払い戻しをします。マンコ!
Menuda mierda de traductor!, Quiero Devolución UNA. ¡ CONO!


Que raro... tiene algo de sentido mmm... xD

Bye~~

Re: [Juego] Traducciones del Google v.2

NotaPublicado: Mar Dic 14, 2010 10:59 am
por Kairi
Allá van con el balón en los pies.
彼らは自分の足でボールを持って行きます。
Ellos van a tener un balón en los pies.

lol? En cierto modo, tiene sentido xD
Cuando escribía esto, estaba en clase por la mañana.
これを書くとき、私は午前中に大学にいた。
Al escribir esto, yo estaba en la universidad por la mañana.

WTF?! Yo no he dicho nada de universidad O.o
ES ADIVINO! _sata

Re: [Juego] Traducciones del Google v.2

NotaPublicado: Mar Dic 14, 2010 8:06 pm
por Kurogane
Quedó claro desde el principio, Scott Pilgrim es gay y le mola Wallace.
どのようなスタートから明らかになった、スコットピルグリムは、彼がモラウォレスゲイです。
Lo que quedó claro desde el principio, es Sukottopirugurimu Morauoresugei él.


Lol

Re: [Juego] Traducciones del Google v.2

NotaPublicado: Vie Dic 17, 2010 1:45 am
por Sheldon
Viva Sheldon y su madre.
Sheldonさんと彼女の母親が住んでいる
Sheldon vive con su madre

Madre mia....
Te quiero mucho Jose Antonio
私はあなたにして、Jose Antonioを愛して
Yo estoy con ustedes, José Antonio amor

Si claro, eres dios...
Nadie me quiere en esta vida, solo a mi peluche de Mario.
誰もこの生活の中で私を愛して、私だけはマリオぬいぐるみ
Yo amo a todos en esta vida, sólo rellenas Mario


Vamos, es que es lo mismitico que he dicho... Ehmmm "solo rellenas Mario" qmalpensao

Re: [Juego] Traducciones del Google v.2

NotaPublicado: Vie Dic 17, 2010 8:46 pm
por Narel
como quieres que te quiera si el que quiero que me quiera no me quiere como quiero que me quiera
あなたは、私が私がそれをするいたいいたい場合はあなたを愛してほしい
¿Quieres que hacer si quiero te quiero amor

emm...comor?

Re: [Juego] Traducciones del Google v.2

NotaPublicado: Sab Dic 18, 2010 11:59 am
por Kurogane
KoMO CE PIRATEA LA PLEI ONE?
CEのコモPLEI海賊ワン?
Uno CE PLEI Como Piratas?

Re: [Juego] Traducciones del Google v.2

NotaPublicado: Sab Dic 18, 2010 6:03 pm
por Kairi
¡Feliz Navidad y próspero año nuevo!
クリスマスと新年あけましておめでとうございます!
Feliz Navidad y Feliz Año Nuevo!


Uy, casi, solo ha fallado en una palabra.

Re: [Juego] Traducciones del Google v.2

NotaPublicado: Dom Dic 19, 2010 12:53 pm
por RedXIII
Mira, tengo tu nariz

O no, tiene una nariz, pum pum pum.

見て、私はあなたの鼻を持っている

かどうか、鼻、pumのpumのpumを持っています。

Mira, tengo la nariz

Si la nariz, pum pum pum que tengo.


Por que todos la nariz pum pum pum que tengo.