Página 3 de 4

NotaPublicado: Vie Sep 04, 2009 9:24 am
por Doraemon
T.T que yo en la intro no digto nada no hableis en prulal ( o como se escribaa )

NotaPublicado: Vie Sep 04, 2009 11:28 am
por Leonhart
El sonido sigue siendo de lo peor, cuando hablais se para la música, y que yo sepa al principio no dice eso el encapuchado D:

NotaPublicado: Vie Sep 04, 2009 12:33 pm
por Miké
Primero, yo monto las voces con el video, y es mi primer montaje, asi que dadnos cuartelillo.
Riku97, deja de decir siempre lo mismo, espera a que colgemos otro capitulo.
PD: Como aun no he contactado con Skeith, el primer capi lo haremos Dark y yo solos, no sera de los mejores.

NotaPublicado: Vie Sep 04, 2009 12:45 pm
por Leonhart
cade2 escribió:Primero, yo monto las voces con el video, y es mi primer montaje, asi que dadnos cuartelillo.
Riku97, deja de decir siempre lo mismo, espera a que colgemos otro capitulo.
PD: Como aun no he contactado con Skeith, el primer capi lo haremos Dark y yo solos, no sera de los mejores.

Yo te estoy diciendo que... aunque el sonido haya "mejorado",s igue siendo pésimo, solo eso xDD, ya sacareis mejorees capitulos con mejores voces si instalarais programas de sonidos para que se oiga mejor o poneis otro micro, yo que sé ._.

NotaPublicado: Vie Sep 04, 2009 4:45 pm
por Skeith
A ver que me pierdo... xD
No sabía que se estaba cociendo esto por aquí, eso me pasa por no salir del subforo de Days-BBS-Coded xDDD

¿En que puedo ayudaros exactamente? Es que no se l oque queréis de mi, la verdad xD

NotaPublicado: Vie Sep 04, 2009 6:03 pm
por Miké
Skeith, necesito que me des tu msn, para que me puedas enseñar a hacer los doblajes un poco mejor, he intentado contactar contigo por MP, pero nada...
PD: El capitulo 1 ya esta hecho, por lo que no lo puedo modificar, intentare hacer el 2 mejor.

NotaPublicado: Vie Sep 04, 2009 7:41 pm
por Skeith
Hombre, si es el MP que recibi con un MSN ya te agregué... lo que no te he visto xD

Y bueno, realmente no se como enseñarte a hacer mejores doblajes, doblar no es algo que se aprenda en 5 minutos, yo estuve aprendiendo durante 6 meses de un profesional, no puedes pretender que te enseñe igual que un profesional y a distancia xD

Lo único que te puedo decir es que cuides mucho el micro y la calidad de audio que utilizas, ya que joden bastante el trabajo general. Por otro lado, a no ser que tengas una voz multiusos sería mejor que hicieras escenas con personajes que te peguen, ya que Marluxia no puede ser hecho por un adolescente.

Y bueno, si no has estudiado interpretación, pues deberías hacer algo de teatro y cosas asi, es la única manera de mejorar en ese tema.

Es que es como si alguien viniese y os dijera "oye, ¿me puedes enseñar a construir un avion, aunque no sepa de mecánica?" Se debe tener una base...

NotaPublicado: Dom Sep 06, 2009 9:23 pm
por Miké
Skeith, mejor dejamos la conversación para el MSN, cuando te pille, ya que solamente quero unas cosillas de nada.

ED: Pongo el capitulo 1 ya que Doraemon no lo pone, ya lo pondra en un futuro, espero que no muy lejano.
Capitulo 1:
http://www.youtube.com/watch?v=t_7craiBjUw

No lo puedo poner de otra forma, no se si en el primer post se podra...
Opinad!!!

NotaPublicado: Mié Sep 09, 2009 12:39 pm
por sora_artema
bueno,la verdad es que esta mejor...con opening y ending y todo...pero no me convence a partir de los 5 minutos.
pero si seguis asi,seguro que la proxima saldra mejor :)

NotaPublicado: Mié Sep 09, 2009 2:18 pm
por Miké
Noticia: Debido a que Dark esta baneado, hablé con Arte y me da permiso para hacer otro tema con esto de las traducciones, con la coraboracion de Skeith y mas gente que se nombrara. Aun queda porque estamos haciendo mientras, podeis opinar de estos, pero os aviso.

NotaPublicado: Jue Sep 10, 2009 4:41 pm
por angel sincorazon
Deacuardo pues esperaremos a los otros Doblajes aber si sale mejor la voz de Marluxia por que tenía una voz de pito, peor que la de Kairi

NotaPublicado: Mié Dic 09, 2009 9:02 pm
por fenrir_heart
Esto esta muu parao no?? mira ahora k han sacao el de la ds, seria muu bueno k lo traducieran al cien por cien seria un buen regalo de reyes.. me gustaria participar pero solo en navidades XD

Re: Kh Re : Com Traducciones en español

NotaPublicado: Mar Feb 02, 2010 8:39 pm
por angel sincorazon
Una pregunta ¿estays siguiendo con el doblaje o ya loa habeís dejado?
Salu2

Re: Kh Re : Com Traducciones en español

NotaPublicado: Mar Feb 02, 2010 9:02 pm
por hinmo
creo que no es doblaje sino traduccion corregidme si m equivoco

Re: Kh Re : Com Traducciones en español

NotaPublicado: Mar Feb 02, 2010 9:41 pm
por Neipol
Es doblado. Y al igual que muchos otros proyectos de Apollo, parece que no lo han continuado.