Página 2 de 3

Re: Persona 5

NotaPublicado: Mar Sep 09, 2014 11:26 am
por Soul Artist
Yata-Roxa escribió:Si la saga Persona nunca ha salido en Español, y además Atlus tiende a odiar a Europa y a sacar sus productos 10 años después que en Japón a su público Europeo, veo mas que probable que no salga en Español, cosa que, la verdad, me alegra.

¿Cómo te puede alegrar que un juego venda menos, muchos no puedan disfrutarlo y tenga un público cerrado?

Con todo el respeto del mundo, lo que leo me parece una tontería de proporciones titánicas. ¡Si quieres jugarlo en inglés elige el idioma tú mismo, que puedes cambiarlo en el propio juego o en la consola; pero no abogues por la no traducción que otros pueden necesitar para disfrutar el juego! xDD

Re: Persona 5

NotaPublicado: Mar Sep 09, 2014 5:09 pm
por Habimaru
Yata-Roxa escribió:Yo prefiero que no mancillen una saga como Persona con traducciones al Español.


Imagen

Re: Persona 5

NotaPublicado: Mar Sep 09, 2014 6:02 pm
por LightHelco
¿Todo el mundo rezando por la traducción en castellano y aquí uno diciendo abiertamente que lo prefiere en ingles? Ver para creer xD

Sobre el juego, me gusta mucho que el diseño del protagonista sea tan "normal" quiero decir, es un peinado que puede tener la gente de a pie, al contrario que los otros dos que tenían pelos de colores. La zona que se ve creo que todos la reconocemos sin problemas y ya hay algunos teorizando quien podría ser la sombra que sale en el final del teaser... yo al menos tengo interés en ver el nuevo principal y definitivo del prota, que suelen tener diseños bastante chulos.

Re: Persona 5

NotaPublicado: Mié Sep 10, 2014 1:07 pm
por Yata-Roxa
Simplemente me jode cuando los Subtitulos Españoles no coinciden en nada con el Dub Inglés/Japonés.

Supongo que es una puta gilipollez ahora que lo pienso... así que retiro lo anterior dicho xD

Re: Persona 5

NotaPublicado: Mié Sep 10, 2014 1:50 pm
por Shy
Yata-Roxa escribió:Simplemente me jode cuando los Subtitulos Españoles no coinciden en nada con el Dub Inglés/Japonés.

¿En qué juego ocurre eso? Si lo dices por algún Final Fantasy es porque Square Enix traduce al castellano desde el japonés.

Re: Persona 5

NotaPublicado: Mié Sep 10, 2014 5:03 pm
por Habimaru
Shy escribió:
Yata-Roxa escribió:Simplemente me jode cuando los Subtitulos Españoles no coinciden en nada con el Dub Inglés/Japonés.

¿En qué juego ocurre eso? Si lo dices por algún Final Fantasy es porque Square Enix traduce al castellano desde el japonés.


Y si verdaderamente tienes la agilidad mental de entender todo en japonés al vuelo y compararlo con la versión en castellano, honestamente, te aplaudo. Con lo de inglés sí que lo veo más natural y hay veces que chirría (aunque como ya te dice Chispi, tanto Square como Nintendo traducen directamente del japonés y tienden a ser más cercanos a la versión original que los yankis).

Re: Persona 5

NotaPublicado: Mié Sep 10, 2014 9:16 pm
por Soul Artist
^ Exactamente. Si queremos casos de juegos traducidos de los americanos aquí, ahí tenéis Ace Attorney y sus famosas hamburguesas.

Pero a mí no me importa tanto el hecho de qué traducción sea mejor, que siempre acaba dependiendo del equipo que se encarga de ello. A mí lo que me preocupa es el hecho de que, sencillamente, en castellano un juego puede alcanzar un público mayor y contentar a más gente, ampliando más así las posibilidades de una saga. A Tales of eso le ha venido muy bien, y estoy seguro de que a Persona también le ayudaría.

Y viviendo en una época en la que básicamente el 95% de los juegos que salen son Multi-5, si alguien quiere jugarlo en inglés, puede hacerlo. Yo mismo lo hago en mis segundas partidas, viene especialmente bien para comparar doblajes.

Re: Persona 5

NotaPublicado: Mar Sep 23, 2014 6:55 pm
por Yata-Roxa
Shy escribió:
Yata-Roxa escribió:Simplemente me jode cuando los Subtitulos Españoles no coinciden en nada con el Dub Inglés/Japonés.

¿En qué juego ocurre eso? Si lo dices por algún Final Fantasy es porque Square Enix traduce al castellano desde el japonés.


La verdad es que es junto lo contrario, Square Enix es probablemente una de las mejores compañias si nos referimos a la localización de juegos (excepto Final Fantasy VII, por favor, me dió ganas de llorar multiples veces).

Atlus, por ejemplo,hizo una traducción bastante mala con Catherine, si me preguntáis, cosa que considero un poco irónica porque alguien decía por este tema que era bastante buena e-e.

Re: Persona 5

NotaPublicado: Mar Sep 23, 2014 8:13 pm
por Habimaru
Yata-Roxa escribió:
Shy escribió:
Yata-Roxa escribió:Simplemente me jode cuando los Subtitulos Españoles no coinciden en nada con el Dub Inglés/Japonés.

¿En qué juego ocurre eso? Si lo dices por algún Final Fantasy es porque Square Enix traduce al castellano desde el japonés.


La verdad es que es junto lo contrario, Square Enix es probablemente una de las mejores compañias si nos referimos a la localización de juegos (excepto Final Fantasy VII, por favor, me dió ganas de llorar multiples veces).

Atlus, por ejemplo,hizo una traducción bastante mala con Catherine, si me preguntáis, cosa que considero un poco irónica porque alguien decía por este tema que era bastante buena e-e.


No sé, supongo que Atlus subcontrata. La otra gran localización de la compañía es la de Trauma Center y es de cojonuda para arriba.

Re: Persona 5

NotaPublicado: Mar Sep 23, 2014 11:19 pm
por Gambit Van Cooper
^Y la de Catherine, no olvidemos la de Catherine.

Atlus no trae sus juegos a Europa, tienen que pillarlos otras empresas, asi que ahi depende de la suerte que tengan. Los SMT de 3DS (excepto el IV) los trajo Badlands Games, así que ahí ya, suerte mulana.

Re: Persona 5

NotaPublicado: Mié Sep 24, 2014 5:04 pm
por Nell
Bueno, opinando sobre el tema de la localización, yo soy una firme defensora de que nos lo traigan traducido. En lo personal, un juego medio en inglés puedo pasármelo, pero no me voy a enterar bien ni de la misma manera, y luego tengo que ir a buscar en webs (en general, también en inglés) las explicaciones de los usuarios. Y luego ya, como consumidora, es que no me da la gana comprar un producto que no me localizan porque tienen que soltar más pasta, para eso lo compro de segunda mano o importado, que no vean ni un duro mío (desde España).

Puede que las traducciones no sean las mejores por X o por Y. Para aquellos con buen nivel de inglés, pues con las voces os dais cuenta (yo tengo uno regular y hay veces que me pasa). ¿Que no coincide con los subs? Bueno, pues gracias a escucharlo, sabéis cuál es el significado real de la frase; y para quienes no nos podemos fiar de eso, pues tenemos la alternativa mal interpretada (pero al menos entendible), que es mejor que NADA.

Re: Persona 5

NotaPublicado: Mié Sep 24, 2014 7:37 pm
por Habimaru
Nell escribió:Puede que las traducciones no sean las mejores por X o por Y. Para aquellos con buen nivel de inglés, pues con las voces os dais cuenta (yo tengo uno regular y hay veces que me pasa). ¿Que no coincide con los subs? Bueno, pues gracias a escucharlo, sabéis cuál es el significado real de la frase

A no ser que los yankis hayan apuñalado cientos de veces el script original como suele ser, ojo.

Que aquí muchos nos creemos que la única VO que vale es la americana y tienden a ser un poquitín malos localizando.

Re: Persona 5

NotaPublicado: Mié Sep 24, 2014 11:07 pm
por Nell
Pues estudia japonés, córcholis.

Re: Persona 5

NotaPublicado: Jue Feb 05, 2015 4:48 pm
por LightHelco


Acaba de salir esto y viendo que el fanatico de Persona no esta ya... pues lo pongo yo.

Te tiran una tiza si te duermes en clase, vendido.

NotaPublicado: Jue Feb 05, 2015 6:22 pm
por Nell
¿Son superhéroes o espías?

Y por el momento, lo que espero sobre todo es que los protagonistas no se limiten a ellos tres*.
*Cuatro si el gato es un Teddy.