ita escribió:Bueno, la semana pasada no comenté ni leí, así que me voy a echar la hartá de hacerlo todo ahora.
Como siempre vamos a la caza y captura de las erratas ~
"Ellos, al menos, se coordinaban un poco.
Reí un poco con las incongruencias de esos extraños tipos
con bata de laboratorio (...)" [Páginas: 62-63] Repites la misma palabra en un intervalo muy corto de tiempo, te sugiero cambiar uno de los dos porque queda un poco feo.
"que brillaba más intensa que esas noches anteriores." [Página: 63] Quedaría mejor un "que aquellas noches anteriores". Creo que el determinante queda más específico y concreta más. "Esas" suena muy vago...
Lo primero, arreglado. Lo segundo, intencional, "aquellas" expresa cierta distancia temporal que no hay
"¡Este lugar marca el lugar donde el líder nos recogerá!" [Página: 63] ¿En serio? O sea, vale, quien habla parece un loco sectario, pero repites la palabra y no sé si sea para emfatizar esa parte o porque te has equivocado o algo.
Cierto. Pondré "fenómeno". Por cierto, te subrayo algo para que te quiten el award ortográfico =P
"De nuevo, tuvo una serie de espasmos que le obligaron a apoyarse de nuevo contra el tronco" [Página: 65] Repetición de términos, nada grave.
" Con un cuerpo tan débil no me podría seguir si me echaba en carrera" [Página: 65] Igual es una cosa regional, pero me suena raro...
Lo primero, una redundancia muy gorda. Cosa de tantísima edición, me figuro.
Lo segundo, probablemente sea regional.
"Todavía algo extrañado por la actuación de ese extraño tipo" [Página: 66] Vale, ha quedado más que claro lo peculiar que el hombre es, pero queda raro y rimbombante. Vamos, que si no lo has hecho a propósito, te aconsejaría cambiar uno de los dos términos por otro menos igual.
Me parece bien. Excéntrico, por dejar un poco de aliteración. ¿Te parece?
"—Ya que todos piensan [QUE] soy la chica fantasma , qué menos que pasearme silenciosamente para atacarte desde detrás y decir "bú" " [Página: 67] Le falta eso entre corchetes y mayúsculas para que sea correcta la frase.
Qué raro. En mi versión aparece xD
" los diversos universos como planos paralelos y la chica los hubiera trazado como un mapamundi, poniendo unos en contacto con [OTROS] otra." [Página: 78] Otros es el término correcto, puesto que haces referencia a un sustantivo masculino y plural.
Jeje, no quieras leer las notas de esa parte. Es un caos. Gracias por avisar
"sin saber aún por dónde se dirigían los tiros" [Página: 79] Igual es regional, pero siempre he escuchado "por donde iban los tiros" o "hacia donde", lo comento por si acaso, nunca se sabe...
"Ésas están mucho mejor controladas y suelen usarse para viajar de forma controlada." [Página: 79] Repetición de términos similares, deberías cambiar uno de ellos para que quede mejor, más fluido.
Sí, la expresión en su núcleo es "ir los tiros", pero puede uno permitirse la licencia de usar algún sinónimo
Sobre lo segundo, encontrar un sinónimo se me hace complicado. Voy a sustituir el primero por "monitorizadas", si bien no cubre todo el espectro de la anterior.
"(y, a pesar de todo, quería seguir creyendo en todo)" [Página: 80] Otra repetición sin importancia.
"Las luces se volvieron locas y la Grieta colapsó sobre sí misma dejando esas simpáticas luces." [Página: 81] Otra pequeña repetición.
Oopsies.
"—Sé que a alguien en tu época podría sonarle ridículo, pero (...)" [Página: 82] Yo pondría "a alguien de tu época", aunque supongo que eso podría generar cierta confusión. Así que tampoco hagas caso xD
Comprendo tu preocupación pero, a pesar de eso, preferiría dejarlo así. Al fin y al cabo entra en un "en tu época" porque es un "aquí donde estamos", no sé.
Y termine de leer. ¡Vuelvo a estar al día! ¡Yuhu!
¡Aliens, viajeros en el tiempo, personas con poderes sobrenaturales, venid y reunios a mi! Vale, luego dices que odias Suzumiya Haruhi xDD
Si hubiese una Tardis y una peliroja diría que es la nueva versión del Dr.Who, pero no es el caso y me recuerda más a la serie mencionada que a otra cosa...
Mención especial merece el puntazo de la lejía, muy, muy bueno. Por lo demás, en tu linea de siempre, correcto, sencillo y directo. No te complicas con la narrativa, eso le da un toque fresco. Le da vivacidad y energía.
Por cierto, el hostión de Cyn me sigue doliendo. Pobre Leo...
NOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOORRRRRRRLLLLL, Haruhi noooorlllll
Respecto a Doctor Who, creo que no. El flujo y la orientación es totalmente distinto. No veo un aventurero alienígena con conocimiento enciclopédico enfrentándose a un problema loco, vaya.
¡Sí! ¡Mi chiste de la lejía está triunfando! ¡Creo que más de la mitad (y por mucho) de los lectores lo han remarcado!
Y la narrativa no es que no sea "complicada", es ágil a cosa hecha. No confundas conceptos, porfa. Se puede hacer una narrativa medianamente compleja y trabajada sin pararse en los detalles ni en insistir en lo que no se debe. Cada historia requiere un narrador distinto y ésta es la de Leo. Retratar una personalidad en una narrativa no es moco de pavo XD
Y sí, el hostión cierra, a mi parecer un acto.
¡Gracias por leer y nos vemos pronto!