Página 1 de 2

Guiones Kingdom Hearts

NotaPublicado: Mié Ago 26, 2009 10:31 pm
por fedab
Existe algún proyecto de trasposición de los dialogos de Kingdom Hearts al papel quiero decir algo como el guión que se puede descargar en este post pero en castellano, supongo que no, si no existe alguno completo hay algo en proyecto?
La verdad es que seria interesante ternerlos, sobretodo los de los final mix y el Re:CoM, puesto que no han salido en español...
Si alguien sabe algo que lo comente porfavor.

NotaPublicado: Mié Ago 26, 2009 11:57 pm
por angel sincorazon
Estó te lo tendrías que hacer tú, o tal vez el sr.Google lo sepá. Si los encuentras en inglés ponlos en el traductor y luego corrigeló ya que el traductor ay palabras que solo te las pone en infinitivo :banana:

NotaPublicado: Jue Ago 27, 2009 12:38 am
por fedab
Buff es que jo de ingles ni idea, pero desde luego es una buena base luego se puede revisar mirando los videos en Youtube.
Veré que se puede hacer, porque desde luego a mi me molaria bastante tener todos los dialogos escritos, así lo puedes leer a modo de historia.

NotaPublicado: Jue Ago 27, 2009 2:31 am
por fedab
He emepezado con el proyecto, hice lo que me propusieron más arriba buscque los guiones en ingles los traducí con el traductor de google y los voy arreglando mirando los videos del juego en youtube, pero me ha surgido una duda, al incio del juego cuando las plataformas: (descenso al corazón pone en la guia pibbyback)

Sora pelea y derrota a todos los incorporeos. Luego, aprece un vacio oscuro que se traga a Sora y le lleva hasta una plataforma con una imagen de la cenicienta.
[ Sora se dirige hacia una puerta situada en el centro de la plataforma ]

Sora: (pensando) no puedo abrirla ...

Sora ve un cofre del tesoro y lo abre. Entonces aparecie una caja grande.
que Sora empuja y rompe. Entonces aparecie unl barril y que se carga
también. La puerta se abre y unas luces están saliendo de ella mientras Sora
entra en la puerta. En una isla, Tidus, Wakka y Selphie están esperando.

Existe alguna conversaicón con Wakka, Tidus y Selphie, en mi juego no desde luego, pero pdoria tratarse de que fuese Kingdom Hearts I final Mix.
Os dejo la conversación en inglés, si alguien sabe si pertenece al final mix o lo que sea que avise porfavor:

Mysterious Voice: Hold on. The door won't open just yet. First, tell me
more about yourself.

Sora talks to Tidus.

Tidus: What are you afraid of?

Sora: Getting old.

Tidus: Gettin' old? Is that really so scary?

Sora talks to Wakka.

Wakka: What do you want outta life?

Sora: To see rare sights.

Wakka: To see rare sights, huh?

Sora talks to Selphie.

Selphie: What's most important to you?

Sora: Being number one.

Selphie: Is being number one such a big deal?

Mysterious Voice: You're afraid of getting old. You want to see rare
sights. You want to be number one. Your adventure begins at dawn. As
long as the sun is shining, your journey should be a pleasant one.

Sora: Sounds good.

Mysterious Voice: The day you will open the door is both far off and
very near.


NotaPublicado: Jue Ago 27, 2009 2:47 am
por Kousen
No hagas doble post...
Usa en Botón EDITAR encima de tu mensaje.

Por lo de los diálogos, puedes mirar en la pagina principal en "Vamos a Jugar a KH"
Ahi en las imágenes los ves en español, pero solo hasta que acaban las islas, el resto te lo tendrás que buscar =(

Salu2!! :D

NotaPublicado: Jue Ago 27, 2009 12:17 pm
por fedab
Ok, perdon por lo del doble post, no se volverá a repetir.
Por otra parte, gracias por la información, así que si estan en español supongo que en realidad si que existe esa conversación y no forma parte de los cambios integrados en Final Mix.

NotaPublicado: Jue Ago 27, 2009 2:33 pm
por Miké
Del guion de KH: final mix no he oido nada por internet pero de KH2: final mix si, lo tenia pero lo perdi.
A si que hay muy pocas posibilidades de que lo consigas.

NotaPublicado: Jue Ago 27, 2009 8:52 pm
por fedab
Bueno pues he empezado el proceso de traducción y adequación del guión del Kingdom Hearts I, supongo que tardaré mucho tiempo en traducirlo completamente pero bueno no pierdo nada por intertarlo, os dejo un quote con 2 paginas para que podais evaluarlo a ver que tal Imagen

[spoiler]<!--[if gte mso 9]> <w:WordDocument> <w:View>Normal</w:View> <w:Zoom>0</w:Zoom> <w:HyphenationZone>21</w:HyphenationZone> <w:PunctuationKerning/> <w:ValidateAgainstSchemas/> <w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid> <w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent> <w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText> <w:Compatibility> <w:BreakWrappedTables/> <w:SnapToGridInCell/> <w:WrapTextWithPunct/> <w:UseAsianBreakRules/> <w:DontGrowAutofit/> </w:Compatibility> <w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel> </w:WordDocument><![endif]--><!--[if gte mso 9]> <w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156"> </w:LatentStyles><![endif]--><style><!-- /* Style Definitions */ p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal {mso-style-parent:""; margin:0cm; margin-bottom:.0001pt; mso-pagination:widow-orphan; font-size:12.0pt; font-family:"Times New Roman"; mso-fareast-font-family:"Times New Roman";}span.estilo113 {mso-style-name:estilo113;}@page Section1 {size:595.3pt 841.9pt; margin:70.85pt 3.0cm 70.85pt 3.0cm; mso-header-margin:35.4pt; mso-footer-margin:35.4pt; mso-paper-source:0;}div.Section1 {page:Section1;}--></style><!--[if gte mso 10]><style> /* Style Definitions */ table.MsoNormalTable {mso-style-name:"Tabla normal"; mso-tstyle-rowband-size:0; mso-tstyle-colband-size:0; mso-style-noshow:yes; mso-style-parent:""; mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; mso-para-margin:0cm; mso-para-margin-bottom:.0001pt; mso-pagination:widow-orphan; font-size:10.0pt; font-family:"Times New Roman"; mso-ansi-language:#0400; mso-fareast-language:#0400; mso-bidi-language:#0400;}</style><![endif]-->
[Más tarde, en el las Islas del Destino…]
Sora y Riku discuten sobre el nombre de la balsa, y como de costumbre se retana una carrera.

Kairi: Chicos otra vez? Muy bien, yo seré el juez. Lo midmsd normsd de siempre
: cualquier ruta vale ... El primero que lleuge a aquel arbol y vuelva gana.

Sora: Si yo gano, seré el capitán. Y si tu ganas ...

Riku: Compartiré un paopu con Kairi.

Sora: ¿Eh?

Riku: ¿Trato hecho? El ganador se lleva

compartir un paopu con Kairi.

Sora: Wha ... Espera un momento ...

Kairi: Muy bien. ¿Preparados?:

[La carrera da comienzo. Después de la carrera, hablan Sora y Riku que cede aponerle el nombre que Sora le ha querido poner a la balsa. Tras finalizar conRiku Sora habla con Kairi, le pide que le consuiga algunos materiales más paraconstruir la balsa]

[Mientras que obtienes

los materialespara la balsa, Sora entra en un lugar secreto y
en la mientras recoge setas, vie un dibujo echo en la pared, de él y Kairi; locual le hace rememorar el momento en que la pintaron, y dibuja una estrellafugaz entre las dos caras dibujadas en la pared, pero entonce oye un ruidoestraño…]
Sora: ¿Q-Quién es?

Encapuchado: He venido a ver la puerta a este mundo.

Sora: ¿Eh?

Encapuchado: Este mundo ha sido conectado.

Sora: ¿Q-¿De Qué estás hablando?
<o:p> </o:p>
Encapuchado: Está unido a la oscuridad ... que pronto ecplipsaraa la luz.

Sora: Bueno, quienquiera que seas, deja de asustarme. ¿vale?
¿De dónde vienes?

Encapuchado: Aún no sabes lo que hay al otro lado de la puerta.

Sora: Entonces, eres de otro mundo?

Encapuchado: Hay mucho que aprender, y tu entiendes tan poco.

Sora: Ah, sí? Bueno, ya lo verás. Voy a enterarme de lo que hay allí fuera.
Encapuchado: un esfuerzo inutil. El que nada sabe nada entiende.
Sora ve una puerta y luego el hombre encapuchado desaparece. Una vezconseguidos todos los objetos Sora visita a Kairi para darselos]



Kairi: "Esto... estoy creando un accesorio con lasconchas de Calico."
Kairi: "Todos los viejos marineros solían llevarlas,¿sabes?."
Kairi: "Al parecer posee un poder que augura unviaje seguro."
Kairi: "Toma, míralo."
Kairi: "Además, quien lo posea no encontraráproblemas a la hora de volver a casa tras su viaje."
Kairi: "Así los tres podríamos estar juntos siempre,¿Sabes?"
Sora. Toma he conseguido lo que me pedistes.
Kairi: Gracias, Sora! He descubierto algo hoy, toma es tuyo.

[Kairi da a Sora, una Ultrapoción.]

Kairi: ¿Estas Cansado? ¿Quieres dejarlo por hoy?

Sora: Si, vamos a casa.

Kairi: Bueno, mañana es el gran día. Tenemos que descansar.

[Tras esta escena, aparecen Sora y Kairi en un muelle viendo un bonitoatardecer.]

Kairi: Sabes, Riku ha cambiado.

Sora: ¿Qué quieres decir?

Kairi: Bueno ...

Sora: ¿Estás bien?

Kairi: Sora, vamos a coger la balsa y

airnos sólo nsootros dos!

Sora: ¿Eh?

Kairi: Es una broma.
<o:p> </o:p>
Sora: ¿Qué te pasa? Tú eres la que ha cambiado, Kairi.

Kairi: Tal vez ...

estaba un pocoasustada al principio, pero ahora estoy
preparada. No importa a dónde vaya o lo que vea, yo sé que siempre puedrevolver
aquí. ¿Verdad?

Sora: Sí, por supuesto

Kairi: Que bien. Sora, no cambies nunca.

Sora: ¿Eh?

Kairi: Estoy deseando zarpar. Será genial.
[/spoiler]

NotaPublicado: Jue Ago 27, 2009 9:59 pm
por Miké
No esta mal, salvo por las letras del principio y de que empieza en el segundo dia tu guion, si no me equivoco.

NotaPublicado: Jue Ago 27, 2009 10:03 pm
por fedab
cade2 escribió:No esta mal, salvo por las letras del principio y de que empieza en el segundo dia tu guion, si no me equivoco.


Las letras esas no se de donde han salido xD al poner el Spoiler salieron solas en mi documento de word no existen.
No empieza en el segundo dia, es que como no me dejaba poner las 8 paginas que llevo me he conformado con poner las 2 últimas xD.

NotaPublicado: Jue Ago 27, 2009 10:08 pm
por Miké
Una cosa, las letras pasa a veces cuando pasas un documento word al foro, antes de pasarlo al foro, pasalo a un blog de notas, y del blog de notas al foro. A si no te saldran. Y en vez de poner las dos ultimas paginas, ve poniendo dos paginas cada dia o cada dos dias, hasta completarlo.

NotaPublicado: Sab Ago 29, 2009 9:42 am
por the-rakso
en el vamos a jugar kingdom hearts estan los guiones al español y puedes reir un rato pork estan muy padres y te entretienes leyendolos :yo:

NotaPublicado: Sab Sep 12, 2009 1:35 am
por angel sincorazon
Estas haciendo un gran trabajo (si és que lo sigues claro)

NotaPublicado: Sab Sep 12, 2009 2:29 am
por fedab
angel sincorazon escribió:Estas haciendo un gran trabajo (si és que lo sigues claro)



Sí, sigo haciendolo, ya llevo 52 páginas tiene unas pocas más de cien.
Cuando acabe lo compartiré por supuesto...

NotaPublicado: Sab Sep 12, 2009 10:16 am
por Miké
Podrias poner un avance para hacernos una idea de como sera.