Página 2 de 2

Re: Kingdom Hearts 2.5 Remix no estará doblado.

NotaPublicado: Dom Ago 24, 2014 5:19 pm
por Habimaru
Gambit Van Cooper escribió:Punto aparte, y ya comentando el viejo doblaje de la versión de PS2, a excepción de ciertos mundos (COFFCOFFPIRATASDELCARIBECOFFFCOFFFF) era un doblaje EXCELENTE.

Ojo, el mundo de Piratas del Caribe en inglés también daba sidita pro. De hecho hace poco lo estuve hablando con una amiga británica y no respetan las voces originales pero ni remotamente. Es como South Park, donde "las voces de los famosos son pobres imitaciones".

Además, KH2 en inglés tiene dos problemas muy gordos:

1) Se llevaron la grabación a un estudio nuevo, con un equipo técnico nuevo y que hacía las cosas de forma OBVIAMENTE más inexperta.

2) Y más grave, los protagonistas principales (en especial Sora) estaban cruzando la pubertad con su OBVIA voz rota. Posteriormente los actores crecieron y se hicieron muy buenos dobladores capaces de hacer de su personaje "a cualquier edad" (prueba de ello es KH3D), pero en ése los cambios eran MUY cutres.

En español al menos teníamos a actores "de siempre" y con su experiencia y voces en plena forma.

Re: Kingdom Hearts 2.5 Remix no estará doblado.

NotaPublicado: Dom Ago 24, 2014 11:12 pm
por Excrun
Segun tendo entendido se vuelve a doblar el juego con las voces remasterizadas

Re: Kingdom Hearts 2.5 Remix no estará doblado.

NotaPublicado: Dom Ago 24, 2014 11:15 pm
por Saxor
Excrun escribió:Segun tendo entendido se vuelve a doblar el juego con las voces remasterizadas


No, van a doblar las escenas que nunca estuvieron en inglés... Y parece que eso les es suficiente como para dejarnos sin nuestro precioso doblaje.

Re: Kingdom Hearts 2.5 Remix no estará doblado.

NotaPublicado: Lun Ago 25, 2014 1:36 pm
por Habimaru
Excrun escribió:Segun tendo entendido se vuelve a doblar el juego con las voces remasterizadas

Ojo, lo único que se redobla totalmente es el Re:Coded.

Re: Kingdom Hearts 2.5 Remix no estará doblado.

NotaPublicado: Sab Sep 13, 2014 3:59 am
por Gambit Van Cooper
Habimaru escribió:
Gambit Van Cooper escribió:Punto aparte, y ya comentando el viejo doblaje de la versión de PS2, a excepción de ciertos mundos (COFFCOFFPIRATASDELCARIBECOFFFCOFFFF) era un doblaje EXCELENTE.

Ojo, el mundo de Piratas del Caribe en inglés también daba sidita pro. De hecho hace poco lo estuve hablando con una amiga británica y no respetan las voces originales pero ni remotamente. Es como South Park, donde "las voces de los famosos son pobres imitaciones".

Además, KH2 en inglés tiene dos problemas muy gordos:

1) Se llevaron la grabación a un estudio nuevo, con un equipo técnico nuevo y que hacía las cosas de forma OBVIAMENTE más inexperta.

2) Y más grave, los protagonistas principales (en especial Sora) estaban cruzando la pubertad con su OBVIA voz rota. Posteriormente los actores crecieron y se hicieron muy buenos dobladores capaces de hacer de su personaje "a cualquier edad" (prueba de ello es KH3D), pero en ése los cambios eran MUY cutres.

En español al menos teníamos a actores "de siempre" y con su experiencia y voces en plena forma.


El doblaje de South Park en español es muy superior en español, pero eso ya es otra historia xDD

Mas razones das. Tuvimos un doblaje, ¿porque no respetarlo? Si es por las escenas nuevas, que las dejen sin audio como en 1.5 y hala.

Re: Kingdom Hearts 2.5 Remix no estará doblado.

NotaPublicado: Lun Sep 15, 2014 11:36 am
por Habimaru
^Ojo, South Park en castellano está muy bien, muchas voces son mejores, otras no tanto, pero pierde una cosa que puede ser decisiva: los propios autores son quienes hacen parte de las voces y dirigen el doblaje, así que siempre saben cómo quieren hacerlo.

No obstante, en castellano es cojonudo.

Re: Kingdom Hearts 2.5 Remix no estará doblado.

NotaPublicado: Lun Sep 15, 2014 1:18 pm
por Nell
Gambit Van Cooper escribió:Mas razones das. Tuvimos un doblaje, ¿porque no respetarlo? Si es por las escenas nuevas, que las dejen sin audio como en 1.5 y hala.

Vamos, que si ya tuvieron los cojonazos de hacerlo una vez, a ver a qué viene la excusa ahora para decir que nooo, que eso queda muy feo y que mejor lo dejan todo con voces en inglés.

Ah, sí, a que les sale más barato. Agarra'os asquerosos, es que cada vez que lo pienso se me quitan las ganas de comprar el juego.

Re: Kingdom Hearts 2.5 Remix no estará doblado.

NotaPublicado: Mar Sep 16, 2014 3:20 am
por Gambit Van Cooper
Nell escribió:
Gambit Van Cooper escribió:Mas razones das. Tuvimos un doblaje, ¿porque no respetarlo? Si es por las escenas nuevas, que las dejen sin audio como en 1.5 y hala.

Vamos, que si ya tuvieron los cojonazos de hacerlo una vez, a ver a qué viene la excusa ahora para decir que nooo, que eso queda muy feo y que mejor lo dejan todo con voces en inglés.

Ah, sí, a que les sale más barato. Agarra'os asquerosos, es que cada vez que lo pienso se me quitan las ganas de comprar el juego.


Yo lo quiero porque nunca jugue a los extras de KH2 FM, y porque me apetece muchisimo rejugarme al KH2. Que si no pasaba.

Re: Kingdom Hearts 2.5 Remix no estará doblado.

NotaPublicado: Dom Oct 05, 2014 5:09 pm
por Tidus Cloud
En el fondo tenemos que admitir que Square-Enix, al igual que otras empresas, nos mangonea como quiere. Podemos estar todo lo indignado que queramos con que no esté doblado al español y con que no haya online, que al final la mayoría lo vamos a comprar igualmente. Yo, el primero, porque tengo unas ganas tremendas de volver a jugar la saga en PS3.

Entiendo que puede que algunos no le convenzan algunas voces, pero a mí personalmente fue un doblaje que me encantó desde la primera línea de diálogo que escuché y ya que compro esta remasterización movido por la nostalgia, ¿qué mejor que haber dejado el doblaje con el que salió a este país?

Y, sinceramente, todos sabemos que si no han doblado las escenas de Final Mix al español, pudiendo dejar así todo el juego en castellano es porque a SE no le daba la gana gastarse el dinero en un producto como este en el que espera ganar bastante habiendo invertido relativamente poco.

Re: Kingdom Hearts 2.5 Remix no estará doblado.

NotaPublicado: Dom Oct 05, 2014 6:04 pm
por Blooder
Yo sinceramente, prefiero las voces japonesas antes que las españolas. Hay que reconocer, que el español esta mal visto en algunos juegos xD. Y que mejor voz que la del propio país de origen del juego. Aún así, hubiera estado bien volver a tener el KH2 en español, (fue el primero kh que jugué de todos). Una lástima pero, Square Enix como bien han dicho, nos mangonean.

Re: Kingdom Hearts 2.5 Remix no estará doblado.

NotaPublicado: Sab Nov 22, 2014 5:51 pm
por RoxHearts
A mí personalmente, el doblaje de KH2 me encantó. Me imaginaba cuando lo compré que vendría con subtítulos, como el primer juego, y cuando lo escuché flipé tantísimo...

Me molesta mucho de este asunto que no se respete la libertad del consumidor para jugar al producto como él quiera: me parece igual de mal que no pueda jugarse en español como que no pueda jugarse en japonés. La verdad es que yo nunca lo pondría en su idioma original (si acaso, en inglés), pero me consta que hay gente que lo disfrutaría, y existiendo doblaje japonés y subtítulos españoles, ¿por qué hay que aguantarse con lo "relativamente fácil" que es poner un selector de idioma?

Pero como habeís dicho, siguen siendo empresas, y a la hora de la verdad saben que el tema de los doblajes no les quitará muchas ventas.

PD. Hablo en este hilo que parece un poco abandonado porque, aparte de que el doblaje de KH es un tema que me encanta, quería lanzar al aire una pregunta: ¿créeis que el modo teatro habrá selector de idioma japonés/inglés como en la edición japonesa? ¿Os imagináis que al final nos meten los doblajes europeos *-*?

Re: Kingdom Hearts 2.5 Remix no estará doblado.

NotaPublicado: Dom Nov 30, 2014 10:43 pm
por Nell
RoxHearts escribió:Me molesta mucho de este asunto que no se respete la libertad del consumidor para jugar al producto como él quiera: me parece igual de mal que no pueda jugarse en español como que no pueda jugarse en japonés. La verdad es que yo nunca lo pondría en su idioma original (si acaso, en inglés), pero me consta que hay gente que lo disfrutaría, y existiendo doblaje japonés y subtítulos españoles, ¿por qué hay que aguantarse con lo "relativamente fácil" que es poner un selector de idioma?

Pero como habeís dicho, siguen siendo empresas, y a la hora de la verdad saben que el tema de los doblajes no les quitará muchas ventas.

PD. Hablo en este hilo que parece un poco abandonado porque, aparte de que el doblaje de KH es un tema que me encanta, quería lanzar al aire una pregunta: ¿créeis que el modo teatro habrá selector de idioma japonés/inglés como en la edición japonesa? ¿Os imagináis que al final nos meten los doblajes europeos *-*?

Soñar es gratis xD No creo que haya nada de eso, si ya nos han venido avisando que el doblaje es inglés para todos, y además que meter el japonés pero no el regional me parece doble puñalada para los que nos gustaba el español.

Al final, no es que "no se respete la libertad del consumidor para jugar al producto como él quiera" como dices, sino que parece que seamos ya de por sí privilegiados por poder jugar juegos que nos traen de Japón en algo que entendamos. Los subtítulos en el idioma que toque deben de ser un lujo para ellos que nos dan por nuestra cara bonita, sino a ver por qué me iban a traer un juego en inglés, que como es tan universal lo hablamos todos muy bien.


PD. Si no me falla la memoria, en FFXIII-2/3 pusieron para descargar el doblaje japonés gratis, lo cual me parece un buen gesto y ahí que se lo ponga quien quiera. En KH, sino lo hicieron en el 1.5, no creo que lo repitan.