¡Llegó la hora de las puntuaciones! Como crítica general, diré que el encuentro no ha estado mal, aunque hay ciertos aspectos que me han dejado frío. Ambos personajes se conocen en una situación de lo más mundana, hacen buenas migas, descubren que son Portadores de bandos contrarios… y se enamoran.
Bien, amores a primera vista se han dado en muchas historias, eso no os lo negaré. Pero no dejo de tener la sensación de que todo ha sido muy premeditado. Me habría gustado que os hubieseis tomado con un poco de calma ese acercamiento entre Aru y Law, o que os hubieseis esperado un poquito para que la relación cuajase del todo con algún encuentro más y aprovechar mejor el tema de los bandos diferentes.
Ahora pasemos al apartado de expresión, que tengo que hablar con vosotras muy seriamente en este aspecto:
HappyDelice:-El principal problema que tengo contigo es que tratas de ser lo más enrevesada posible, como si quisieses que el fuero interno de Law sonase lo más grandilocuente posible. No hay nada malo en profundizar en los pensamientos de tu propio personaje, pero con moderación. He tenido que leerme un par de veces muchas de tus frases para entenderte. Intenta corregir esto cuanto antes, porque te puede traer muchos problemas.
-Usas pronombres como “yo”, “ella” o “ese” que, a menos que sean complementos necesarios, sobran en la lengua castellana.
Yo no pude evitar soltar una risita cuando veía que no llegaba
como mi segundo nombre: Law. Ese le mantenía oculto
Él cogía el vaso de agua que tenía
-Falta de comas. Muchas comas. Deberías pararte a leer en voz alta tus frases para que comprendas cuando es conveniente ponerlas.
Ojos que brillaban como un buen cielo por la mañana sin nubes con un sol en su plenitud y un pelo que eran como olas que chocaban con los rayos de luz y reflejan que ese cielo pero más profundo aún
Una pena que no vendieran congelados pero, ¿no era un flan también uno? Es decir para que cuajara debería estar en una nevera.
-Muchas de tus frases cuestan de leer por la forma tan extraña y desorganizada que tienes de construirlas. Recalco: lee en voz alta lo que escribes y te darás cuenta enseguida de si son comprensibles o no.
le debía que pudiera gracias a él hablar a la gente sin esconderme o sin tiritar
Estaba mirando su caramelo que dejó en mi mano para accidental soltar la mueca de una sonrisa que salía sin pensar en reprimirla
Aru:-Tú tampoco te salvas de la falta de comas, señorita. Te comes alguna que otra, pero es que también las colocas en donde debería haber puntos:
dijo dándole una palmadita en la espalda bastante agusto.
La muchacha echó una risilla tonta, al parecer la había pillado, aunque tampoco es que intentara ocultar su amor por el té.
-Abusas muchísimo de “la joven” para hacer referencia a tu personaje. Hay veces en las que no hace falta mencionar al sujeto para aclarar quien está realizando la acción.
-En una de las rondas, Law afirma haber escondido sus manos llenas de tatuajes porque Aru las mira con desconfianza. En cambio, en tu siguiente post no haces alusión a ese detalle y lo ignoras por completo. Da la sensación de que ninguna de las dos os habéis puesto de acuerdo en esas partes, y queda rarísimo.
-Ojo en donde plantas los signos de interrogación. Has tenido algunos casos en los que no hacía falta englobar toda la frase:
¿Dylan? ¿Eres Dylan, el amigo de Myr, cierto?
¿Preguntas sobre Myr, eh?
Y lo correcto sería tal que así:
¿Dylan? Eres Dylan, el amigo de Myr, ¿cierto?
Preguntas sobre Myr, ¿eh?
-Cuando Aru descubre que Law es un Portador, da por hecho que pertenece a Bastión Hueco, sin siquiera pararse a pensarlo.
Y de paso, volvemos al asunto de los signos de interrogación donde no tocan:
—¿Bastión Hueco, verdad?
¿Cómo ha llegado a esa conclusión si Law no le ha dado indicio alguno de que sea de allí? Lo normal hubiese sido preguntarle por su bando, que no creo que Aru se conozca al dedillo a todos los aprendices de Tierra de Partida para presuponer que no es de su propia Orden.
Para ambas:Las dos os habéis hecho un lío con los signos de puntuación en los diálogos. Primero: recordad que si no hay verbo de habla detrás del guion, se usa mayúscula y se pone punto antes del guion. Y segundo: el punto del guion que marca que se va a retomar el diálogo va después, y no antes
—No vendemos productos congelados, lo lamento… Myr. —respondió intentando pronunciar bien el nombre del muchacho. —Pero vendemos flan de té, y creo que la verdad podría ser un buen postre para después de la pasta. —sugirió con los ojos brillantes, dando a entender su amor por dicho flan.
—Oye, no llores tanto que no soy un tanque de lágrimas y te vas a enfermar… Podemos pensar en algo. ¡Mira el lado bueno!—entonces dejé de abrazarla para cogerla de los hombros e intentar sonreír. — Podemos quedar en otros mundos, y si algún día coincidimos en alguna misión o lo que sea… Sabes que no te haré nada.
Y la forma correcta sería:
—No vendemos productos congelados, lo lamento… Myr —respondió intentando pronunciar bien el nombre del muchacho—. Pero vendemos flan de té, y creo que la verdad podría ser un buen postre para después de la pasta —sugirió con los ojos brillantes, dando a entender su amor por dicho flan.
—Oye, no llores tanto que no soy un tanque de lágrimas y te vas a enfermar… Podemos pensar en algo. ¡Mira el lado bueno! —Entonces dejé de abrazarla para cogerla de los hombros e intentar sonreír—. Podemos quedar en otros mundos, y si algún día coincidimos en alguna misión o lo que sea… Sabes que no te haré nada
PUNTUACIONES:Watson gana 27 PX y sube al
nivel 4. 11 puntos para el siguiente nivel.
Aru gana 31 PX y sube al
nivel 11. 46 puntos para el siguiente nivel.