Sora_Must_DIE escribió:Tambien en vez de DÍA pone DíA.
Eso ya no es problema de la traducción, es problema de los caracteres insertados.
Sora_Must_DIE escribió:Tambien en vez de DÍA pone DíA.
sora_artema escribió:¿A alguien mas le pasa?![]()
Eso no es ningún fallo. "Planta de fuego" es el nombre de ese tipo de Sincorazón, por tanto es "eliminar a los sincorazón planta de fuego", que acortado queda como "eliminar a los planta de fuego". No se utiliza el femenino "las" porque está refiriendose a una palabra en masculino (Sincorazón). Es igual que si dijese "eliminar a los Desertores", "eliminar a los Ladoscuro (si, en singular), o "eliminar a los sombra".oscarluish escribió:yo lo q si q e visto de fallos (ademas sale en la una de las imagenes del reportage de la revista nintendo) esq dice cosas como "eliminar a LOS planta de fuego" un masculino plural con un femenino singular¿? q lucidez x lo demas alguna "r" q se les olvida x ahi y lo de "lo captas" era una de las frases q mas me encanto del KH2 (hasta me lo puse de nick jajaj) weno de todas formas es un gran juego y a mi me sigue pareciendo el mejor (e empezado hoy y ya e llegao al dia 100)
Diría que eso tampoco es un fallo, simplemente alarga las vocales para darle énfasis a la frase. Como si dijese "Aquíiiii tieneeeees" pero más corto.
demyx cachorro
escribió:Estoy jugando al cartucho original y cuando Roxas le da el primer helado a Xion pone: Aquíi tienees.Tenemos que hacer una recopilacion de errores en este juego.
Volver a KH Portátil (CoM/ 358/2 Days/ Re:Coded/ BbS/ DDD/ Chi)
Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 1 invitado