(perdonad la "cutrez" en este aspecto, no me deja copiar el formato)
ita escribió:Hace bastante leí la primera parte (¿puede ser en "¡No lo Leas!"?) y me pareció interesante, aunque la ciencia ficción no sea mi temática preferida. Pero lo has escrito tú, así que haré el esfuerzo porque igual merece la penay si algún día te haces famoso, podré decir que leí tu obra antes de que saliera.
Para empezar y que no se me olvide:
"no ia a dar su brazo a torcer así porque sí": pequeño error sin importancia que igual ya has corregido pero te señalo [página 14, ln: 16].
"como si algo hubiera sorbido el ruido que podrían hacer los desbocados aparatos" tíldame de tiquismiquis, pero creo que suena muy rebuscado, mejor algo como "como si algo hubiese absorbido o eliminado el ruido de los aparatos". Pero eso ya es cuestión de preferencias.
"Aunque, seré sincero, ninguno de los dos estaba prestando la más mínima atención alguna a esa demostración de resplandores coloreados." [página 15, ln:1-2], creo que sería "prestando la más mínima atención a esa (...)" sin el alguna ya que queda muy redundante y, en definitiva, un poco mal expresado.
"(...) intentando fingir que el incómodo momento no había tenido lugar." Le falta un que [página: 15, ln: 11-12].
"(...) y un par de árboles habían sido derribados con aparente violencia, derribando incluso un muro" repites la palabra derribar y queda muy cerca como para que quede bien [página 16, ln:1].
"como si se viene venir lo que ocurrió justo después." creo que querías decir "como si se viese venir", fallo tonto donde los halla [página: 16, ln: 14-15].
"Y allí estaba, aquel día reposada sobre la hierba" no estoy segura, pero diría que ibas a poner reposaba o talvez recostada, pero reposada ahí no tiene mucho sentido [página: 24, ln: 21].
Sobre la historia es si, bueno, estamos en el principio; presentación de personajes e introducción sencilla a la trama. Bien, interesante y entretenido. Fluido y agradable de leer.
El protagonista te hace sentir parte de la historia, con sus acotaciones y comentarios apelativos al lector, lo cual engencha y le da más gracia al relato.
Las descripciones son genéricas, esparcidas a lo largo del texto, contruyendo los personajes poco a poco, está bien, casi mejor que una página de descripción entera (sí, eso es lo que haría yo).
Y poco más que añadir. Que las editoriales se pierden a un gran autor novel y que espero seguir cotilleando tu historia pronto por aquí. ¡Sigue así, rubio!
ita escribió:Como la otra vez, antes de opinar, para que no se me olviden, cositas y errores tontos que he encontrado;
"¿Te lo puedes creer? Si lo fuera, ya habrían interpuesto un control, una cuarentena o algo. Seguro que tiene que haber algo mejor que la radioluminiscencia [página: 34, ln: 22-23]. Repites algo. Deberías cambiarlo, queda feo, pero vamos, error tonto donde los haya.
"que me había perdido el día anterior por el simple hecho de no llevarla al día" [página: 35, ln: 5-6]. Más de lo mismo, pero con día, sería mejor poner "que me había perdido la tarde anterior por el simple hecho de no llevarla actualizada" o alguna otra expresión similar.
"por lo que enfocaba casi todas sus preguntas a la clase en él". [página 35] Esto ya es algo más de gustos personales. Se entiende bien lo que quieres decir, pero no termina de sonarme... Y lo de enfocar suena raro en la expresión. Pero lo dicho, es cuestión de criterios, no es ningún error.
"Tranquilo, buen amigo; si fueran cosas de chicos te pediría ayuda el primero.
Y aquí tenéis el truco para hacer callar a mi buen amigo". [Página 35], me da que lo pusiste así a propósito. Pero por si me equivoco, repites la misma frase dos veces muy seguida.
"¡Sólo he puesto en duda tu gusto por las mujeres un poquito!". [Página 36] Sintácticamente suena mejor "Sólo he puesto un poquito en duda tu gusto por las mujeres", aunque no está mal contruida la oración, pero no termina de sonar bien.
"Pero creo que ya no hay mucho más que lograr de esa tarde de clases." [Página: 37] Otra vez cuestión de gustos, pero ese lograr me rechina en la frase. Te propongo algo como "Pero creo que ya no hay mucho más que contar/explicar/comentar de esa tarde en clase" (también se repite la proposición de, aunque no está mal, pero ya puestos...).
"aunque esperaba algo más de curiosidad por su parte de una actitud tan atípica en mí."[Página: 38] Otra vez con los gustos, pero me suena raro, un "(...) más de curiosidad por su parte ante una actitud tan atípica en mi" creo que se entendería mejor.
"Decidí que no era buena idea acumular tanta tensión por una estúpida apuesta, por lo que consideré una buena idea decir algo."[Página: 38] No es una buena idea repetir la misma expresión en la misma frase. Y perdón, pero tenía que decirlo xD.
La trama no ha avanzado mucho, pero bueno, es sólo el segundo capítulo. De todos modos he notado que es más breve que los precedentes. Y que ya lo había leído, pero sigo sin recordar dónde.
Sobre la primera parte, dices que intentas retratar a tu amigo, pero poco se sabe de él, salvo que es ingenioso y te salva la cara en clase, vacilándole un poquitín al profesor (típico donde los haya, por cierto). Y poquísimo más que decir, pero en general. Pero sigue siendo muy pronto, creo que quedan unas 200 páginas más para comentar y descubrir. En general, bien escrito, siguiendo tu estilo personal y propio, fluido y entretenido, con comentarios tontos que te sacan una sonrisilla, bastante empático me parece, lo cual es bueno.
Y nada, que espero el siguiente la próxima semana. ¡Sigue así!
PD: sí, sé que lo tienes escrito entero.
ita escribió:Temas de expresión
¡Es muy corto! Cada capítulo es más breve que el anterior, ¡no es justo! Sí, me quejo porque me gusta la historia, porque es amena y fácil de leer (aunque en algunas ocasiones Leo se extiende con las descripciones y sus pensamientos y comentarios, pero son pocas las veces que eso sucede, la verdad). Me gusta porque me resulta bastante fresco e interesante, sobre todo porque las luces del parque son mencionadas todas las veces y aún no sabemos nada. Aunque se puede intuír.
El nombre de Aroa es bonito, pero suena extravagante al lado de otros nombres que has puesto a los personajes, demadiado suave. Y bueno, su descripción es casi tan empalagosa como mis relatos de amor xD, pero Leo está enamorado, así que tampoco es un crimen.
Espero que el próximo capítulo sea un poco más largo y tenga un poco más de acción, pero por lo demás, buen trabajo. Aunque casi que prefiero que siga el relato en la misma tesitura, lo sobrenatural y la ciencia ficción no me gustan, pero aún así, te seguiré leyendo. Igual consigues cambiar mis gustos literarios, nunca se sabe.
¡Hasta la semana que viene!
Drazham escribió:Bueno... no se como lo hago, pero al final me acabo leyendo tus paranoias. He de decir que és un pelín distinto de lo que he visto por tu parte, aunque sí, tiene cierto "toque" que caracteriza tus relatos xD
En resumen, que el amigo Drasan estará por aqui leyendo esta cosa.
P.D: ¿Sekai ha implosionado de tal forma que se ha colapsado sobre sí misma o sigue por ahí danzando en el limbo del multiverso?
Habimaru escribió:Por cierto, ¿tú seguiste haciendo algo (que me suena que trabajabas en una cosilla sobre CHICOS CON PODERES) o al final lo dejaste?
ita escribió:Otro lunes más y aquí estamos, listos para comentar un nuevo capítulo de "Las luces del parque".
Así que pasemos a los errores, fallos y demás tonterías primero;
"—Dime —respondió sin continuar de teclear" [Página: 56] Lo mire como lo mire, no tiene sentido. O querías decir que dejó de teclear o que prosiguió con su tarea mientras escuchaba a Leo, pero lo que has escrito carece de sentido para mi.
"—. Por fin, macho, por fin. ¿Por fin vais a dejar de discutir a todas horas y pasar a daros el lote a aún más horas?" [Página: 58] No sé si lo has hecho a propósito, pero queda repetitivo y, a mi gusto, un poco mal.
"(...) pasar a daros el lote a aún más horas?" [Página: 58] Tampoco le veo el sentido a esa frase.
"Acabémoslas de una vez y entonces ya terminamos de hablar sobre la fantasma-alienígena-lo-que-sea.
Decidí hacerle caso por esa vez." [Página: 61] Repetitivo, queda un poco mal.
Y ahora, impresiones y demases.
Me parece un poco precipitada tanta preocupación por parte de Cyn cuando en realidad sólo ha pasado un día desde que perdió la apuesta y todo eso... Tanto la reacción como que existan tantos rumores sobre Aroa cuando hace cuatro días que apareció supuestamente. No sé...
Por lo demás, bien, como siempre. Con ganitas de seguir leyendo y sacar el entrellado de todo esto.
¡Nos vemos la semaba que viene con más "Luces del Parque" y sus comentarios!
Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 1 invitado