lee.kingdomhearts escribió:Yo personalmente no quisiera un doblaje como el de KHII, tenia las voces muy mal escogidas para la mayoria de los personajes (tanto para los de disney, como los demas), el doblaje estaba bien hecho, pero no pegaban las voces... en fin si se hace bien y se escogen las voces adecuadas, por mi genial, si no que me lo dejen en ingles y aun asi las voces de la version americana no me van, me gustan mas las japonesas, sobretodo la de aqua ^^, asi que o se lo curran o sino que no hagan nada, que para hacer las cosas mal.........por cierto es verdad y ya lo comente, todos los juegos con personajes de disney, la propia disney obliga a que esos juegos lleguen doblados siempre y cuando sus personajes hablen (como el caso del 358/2 days que al no hablar los personajes disney en ninguna escena de video no se doblo al castellano), por ejemplo, juegos como UP que no es ni de lejos la suela del zapato de lo que es KH, si llegan doblados y asi muchos juegos disney que tienen como foco el publico infantil (esto lo afirmo porque mi primo tiene todos los juegos infantiles de tipo UP o Bolt)
Sora escribió:Ya, pero estos juegos vienen doblados por que son de pelis ya (de iniciativa) dobladas, por lo que es mucho más fácil doblarlo en el juego y no hay qe buscar las voces. Sin embargo en el KH no hay ningua peli ni ná xD pero en lo del days coincido contigo, y espero que tengas razón =D.
Bye~~
TERRBOX escribió:Sinceramente, Japonés.
RoxasKun escribió:TERRBOX escribió:Sinceramente, Japonés.
Originalmente eso e slo que deberían hacer con todos los juegos provenientes de Japón pero como en inglés es idioma universal hay que fastidiarse.
Siendo un juego de PSP yo lo dudo aunque puede ser que me equivoque ya que por el momento los únicos juegos que he visto traducidos son los de Sony (a.k.a. Daxter y Ratchet y Clank). Claro está que me gustaría que estuviese doblado.
demyx cachorro escribió:Si hacen el mismo doblaje del 2 lo quiero doblado sin pensarmelo; la voz de Roxas y Axel de las mejores que e escuchado y me quede con ganas de mas. Y ademas lo prefiero porque la voz de Aqua en ingles es horrible, es como ver a dos personas completamente opuestas.
Ademas el tema del doblaje siempre a sido el que mas me cabrea en esta saga, que tienen a disney con el 60% de personajes cubiertos para ser doblados, que son los suyos, solo tienen que buscar para los demas, cosa que no seria dificil.
Yo desearia el doblaje al castellano y poder quitar los subtitulos y sino, que que dejen el doblaje japones opcional, pero me huelo que no sera posible, por la memoria de un UMD.
Aun tenemos todo el verano para saber algo, ademas no tienen nada que perder si confirman el doblaje sino al contrario.
Long Island Ice Tea escribió:Y el Crisis Core HOYGA?
Long Island Ice Tea escribió:RoxasKun escribió:TERRBOX escribió:Sinceramente, Japonés.
Originalmente eso e slo que deberían hacer con todos los juegos provenientes de Japón pero como en inglés es idioma universal hay que fastidiarse.
Siendo un juego de PSP yo lo dudo aunque puede ser que me equivoque ya que por el momento los únicos juegos que he visto traducidos son los de Sony (a.k.a. Daxter y Ratchet y Clank). Claro está que me gustaría que estuviese doblado.
Y el Crisis Core HOYGA?
Supongo que es lo mas parecido que hay en PSP.
Y ahí esta, en ingles y con subtitulos.
No me gusto nada el doblaje por las razones que di en la pagina anterior y estaría bien que estuviera en japones.
Pero claro, para eso tendrían que traducir del japones y basarse en la edicion japo, y eso como que no...
Para los subtitulos se basan en la version inglesa, que es europea y nos viene con dos o tres extras...
Volver a KH Portátil (CoM/ 358/2 Days/ Re:Coded/ BbS/ DDD/ Chi)
Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 1 invitado