por Hitori » Mar Ago 04, 2009 6:00 pm
Me parece raro que venga la versión de USA con francés y español.
Normalmente, hacen los juegos de esta manera:
1º Japonés (en el caso de que sea un juego japonés)
2º USA.
3º Multi 5 (Español, Francés, Inglés (Británico), Italiano y ¿Alemán? (no recuerdo el 5º, creo que es Alemán o Portugués, no estoy seguro)
Me parecería muy raro que a los Americanos les den el juego en Multi 5, nunca se hizo eso.
Pero me parece raro que saquen el juego en Europa tan pronto.
Normalmente se traduce del japonés al inglés y del inglés al Multi 5.
¿Estarán traduciendo del japonés al multi 5 directamente?
Y el doblaje lo podían poner, si no lo ponen son muy vagos.
Son 30 minutos de doblaje, el mismo Skeith lo hizo siendo dos personas.
Y tardó un mes.
No creo que sea tan difícil buscar voz para Zexion (el único miembro muerto en KH2 que habla en una escena), y voces de batalla para Vexen, Lexaeus, Marluxia y Larxene).
Y para Xion usan la de Kairi.
Es buscar sólo 5 actores de doblaje nuevos, y doblar escenas durante menos de una semana.